Sinchroninis vertimas

Sinchroninis vertimas – tai sudėtingiausia vertimo rūšys, reikalaujanti iš vertėjo ypatingo susikaupimo ir greitos reakcijos. Vertėjai verčia tuo pačiu metu, kai kalba pranešėjas – pranešėjui dar nepabaigus sakinio, vertėjas jau pradeda jo vertimą į reikiamą kalbą. Sinchroninis vertimas tinkamiausias dideliems renginiams, kuriuose numatyta daug dalyvių.

Sinchroninis vertimas taupo laiką, tačiau jis yra gerokai brangesnis už nuoseklų vertimą. Kadangi vertėjui tenka padidinta fizinė ir protinė apkrova, kas 15-20 minučių jam prireikia poilsio, o kad vertimas nenutrūktų, ji keičia kitas vertėjas, tad šie vertėjai dirba poromis.

Be to, šiam vertimui yra būtina sinchroninio vertimo sistema – vertėjo kabina, vertėjo pultas, ausinės ir mikrofonas, imtuvai klausytojams. Jeigu salė, kurioje planuojamas renginys ir vertimas neturi šios įrangos, ją galite užsakyti iš vertimų biuro „Paroles".

Sinchroninio vertimo privalumai:
  • Pranešėjas gali kalbėti nesustodamas, tad nebus blaškomas tiek pranešėjo, tiek klausytojų dėmesys. Be to, klausytojai, žinantys kalbą gali klausytis pranešimo originalo kalba ir jų neerzins nuolatinės pranešėjo pauzės, kol verčiamas tekstas.
  • Pasirinkus sinchroninį vertimą, nepailgėja renginio laikas, tuo tarpu nuoseklus vertimas gali jį prailginti netgi du kartus.
  • Galimybė vienu metu versti į kelias kalbas.

Sinchroninio vertimo trukumai:
  • Jo kaina yra didesnė dėl didesnių pačių vertėjų įkainių ir papildomos įrangos nuomos.
  • Būtina parinkti du vienodo lygio vertėjus, išmanančių net tik kalbą, bet ir renginio temą

Norėdami gauti sinchroninio vertimo kainos pasiūlymą, galite užpildyti formą žemiau arba atsiųsti užklausą el. paštu info@paroles.lt. Užklausoje nurodykite šią informaciją:

1. Renginio vieta, data ir trukmė.
2. Renginio tema.
3. Verčiamos kalbos.
4. Ar domina sinchroninio vertimo įrangos nuoma?
5. Numatomas dalyvių skaičius.

Kuo daugiau informacijos pateiksite, tuo tikslesnį pasiūlymą galėsime pateikti.

Svarbu: sinchroniniams vertėjams būtina iš anksto pateikti medžiagą pasiruošimui (skaidres, pranešimų tekstus, nuorodas į svetaines ir t.t.). Taip galėsime užtikrinti aukštą vertimo kokybę.




Domina sinchroninio vertimo kaina? Susisiekite!
El. paštas
Vardas
Telefono numeris
Klausimas
Iš kur sužinojote apie vertimų biurą "Paroles"?
Paspausdami mygtuką "Siųsti" Jūs sutinkate, kad Jūsų pateikti duomenys būtų apdorojami. Duomenys bus naudojami tik su užklausa susijusiems veiksmams atlikti. Jie nėra perduodami tretiesiems asmenims. Daugiau informacijos apie Privatumo politiką ir slapukų naudojimą galite sužinoti paspaudę šią nuorodą.
Kontaktai
Kontaktai
Tel. +370 674 79060
Viber / WhatsApp +370 67479060
info@paroles.lt
Adresas
Upės g. 5, 209 kab.
Vilnius, Lietuva
Susisiekimas
Pastatas tarp VCUP parduotuvės ir Žaliojo tilto
Stotelės: Žaliasis tiltas; Europos aišktė
Parkingas: nemokamas prie VCUP
Made on
Tilda