Nepriekaištingas sinchroninis vertimas
jūsų renginio sėkmei

Mūsų profesionali komanda užtikrins, kad kiekvienas dalyvis išgirstų ir suprastų jūsų pranešimus.
Viber, WhatsApp, Telegram | +370 606 77683
Rinkitės tik patikimus ir patyrusius vertėjus
Sinchroninis vertimas atliekamas realiuoju laiku ir yra nepakeičiamas kai reikia tiksliai ir greitai perduoti žinutę įvairiakalbei auditorijai. Prastas vertimas gali sukelti painiavą ir dalyvių nusivylimą.
Mūsų komandoje dirba tik atrinkti profesionalai, sukaupę didelę patirtį verčiant įvairaus sudėtingumo renginius Lietuvoje ir ES.
Darbas renginio vietoje ir nuotoliniu būdu
Pasirūpinsime visa reikiama įranga
Sinchroninio vertimo įranga, įskaitant kabinas, imtuvus ir siųstuvus. Pristatysime, sumontuosime ir suteiksime visapusišką techninę pagalbą.
Mūsų techniniai sprendimai leidžia organizuoti renginius be geografinių apribojimų. Nesvarbu, ar dalyviai yra salėje, ar prisijungę nuotoliniu būdu, užtikrinsime sklandų vertimą.
Patikrinti ir atestuoti vertėjai
Kreipkitės dėl kainos pasiūlymo!
Vertėjų laiką svarbu rezervuoti iš anksto! Aprašykite savo renginį ir atsiųsime Jums kainos pasiūlymą!
Sinchroninis vertimas – sudėtingiausia vertimo rūšis, reikalaujanti iš vertėjo ypatingo susikaupimo ir greitos reakcijos. Vertėjai verčia tuo pačiu metu, kai kalba pranešėjas – pranešėjui dar nepabaigus sakinio, vertėjas jau pradeda jo vertimą į reikiamą kalbą. Sinchroninis vertimas tinkamiausias dideliems renginiams, kuriuose numatyta daug dalyvių.
Sinchroninis vertimas taupo laiką, tačiau jis yra brangesnis už nuoseklų vertimą. Kadangi vertėjui tenka padidinta fizinė ir protinė apkrova, jam prireikia poilsio kas 15-20 minučių. Tam, kad vertimas nenutrūktų, jį keičia kitas vertėjas, todėl šie vertėjai dirba poromis.

Taip pat, tokio tipo vertimui yra būtina sinchroninio vertimo įranga – vertėjo kabina, vertėjo pultas, ausinės ir mikrofonas, imtuvai klausytojams. Jeigu salė, kurioje planuojamas renginys ir vertimas neturi šios įrangos, ją galite užsakyti pas mus.

Kodėl mumis verta pasitikėti?
Mūsų vertėjai ne šiaip verčia žodžius - jie tiksliai ir profesionaliai perteikia jūsų žinutes ir pranešimus, užtikrindami, kad kiekvienas dalyvis jaustųsi įtrauktas ir įsitraukęs.“
Parengsime pasiūlymą
Apžvelgsime reikalavimus, pasitarsime su komanda ir per 1 darbo dieną parengsime geriausiai jūsų renginiui tinkantį pasiūlymą
Papasakokite apie savo renginį - kokios kalbos domina, kiek nusimato dalyvių, kur ir kiek laiko vyks renginys, kokia yra renginio tema.
Susisiekite su mumis
Jeigu mūsų pasiūlymas tiks, parengsime sutartį ir link renginio paprašysime atsiųsti medžiagą vertėjų pasiruošimui. Jeigu užsakoma įranga, su jumis atskirai susisieks mūsų technikas.
Pasiruošimas renginiui
Sinchroninio vertimo paslaugos užsakymas itin paprastas!
Paslaugų teikimas
Jeigu yra užsakoma įranga, jį įprastai montuojama renginio išvakarėse, o renginio dieną vietoje dirba technikas, kuris prižiūri techninę dalį. Vertėjai dirba sumontuotose kabinose arba nuotoliniu būdu.
Mūsų klientai kalba už mus!
Sinchroninio vertimo kaina
Tikslią kainą galime pasakyti tik žinodami daugiau informacijos apie Jūsų renginį: laiką, vietą, trukmę, pranešėjų skaičių ir pan. Atsiųskite užklausą mūsų elektroniniu paštu info@paroles.lt arba užpildykite užklausos formą ir mes su Jumis susisieksime.
Banko duomenys ir rekvizitai:

MB "Tempus vernum"
Įm. kodas: 303280927
PVM kodas: LT100014757613
Tel/ Viber / WhatsApp / Telegram
IBAN: LT98 7300 0101 3892 6930
SWIFT: HABALT22
Bank: Swedbank, AB
GAUKITE KAINOS PASIŪLYMĄ
SVARBU! Šiuo metu fizinis biuras yra uždarytas, užsakymai priimami online ir siunčiami paštomatais, paštu arba kurjerių tarnybomis.
REKVIZITAI
El. paštas